Wpisując w wyszukiwarkę internetową hasło: „Test poziomujący z języka angielskiego”, można znaleźć wiele materiałów, które pomagają zweryfikować wiedzę językową i określić, na jakim poziomie wykazujemy biegłość. Jednak nigdy nie mamy pewności, czy źródło, z którego korzystamy, jest miarodajne i wiarygodne. Co więcej, większość tych testów skupia się przede wszystkim na sprawdzeniu gramatyki lub słownictwa, a każdy nauczyciel wie, że nie tylko to składa się na tak zwany „poziom językowy”.
Autor: Jolanta Grzebinoga
Absolwentka Uniwersytetu Opolskiego ze specjalnością lingwistyki stosowanej. Lektor w prywatnej szkole języków obcych w Poznaniu. Autorka bloga poświęconemu nauczaniu angielskiego jolenewyznaje.pl.
The Grammar Translation Method to bardzo stara metoda, która pochodzi z XVII wieku, dlatego możemy ją nazwać reliktem przeszłości. Aczkolwiek warto zaznaczyć, że to staroświecczyzna, która mimo wszystko ewoluowała i znalazła dla siebie miejsce we współczesnym nauczaniu języka angielskiego. Od narzędzia dydaktycznego opierającego się wyłącznie na piśmie oraz tekście czytanym, metoda tłumaczeń przeistoczyła się w praktyczny sposób na wprowadzenie gramatyki w mowę.
Pamięć bywa niesamowita, kiepska, zawrotna lub zawodna. Niestety utrwalanie i przede wszystkim zatrzymywanie informacji w naszej pamięci jest trudnym i żmudnym zadaniem dla wszystkich. Dlaczego jedni pamiętają lepiej, a inni gorzej? Odpowiedź na to pytanie wcale nie jest taka prosta ani oczywista. Możemy jednak spróbować przybliżyć nieco ten temat, ponieważ w większości przypadków moi uczniowie pytają mnie, co zrobić, aby nie zapominać.
Najprostsze rozwiązania to najlepsze rozwiązania, a te wielokrotnego użytku to sposoby na oszczędzanie czasu i energii. Jako nauczyciele wprowadzamy na naszych zajęciach urozmaicenia w ramach poszerzenia podręcznika lub typowych zadań na uzupełnianie luk. Ze względu na to, że nauczamy na różnych poziomach zaawansowania, pragniemy, aby nasze rozwiązania miały szansę zostać wykorzystane więcej niż raz. Jak to zrobić?
Dawniej (ale nie tak dawno, żebyśmy tego nie pamiętali) prowadzenie zajęć w oparciu o podręcznik było „must-have”. Jednak w dzisiejszych czasach ten model nauczania ulega zmianie. Jako prężnie działający nauczyciele języka angielskiego staramy się wprowadzać na zajęciach coraz nowsze urozmaicenia. Na co należy uważać, aby lepsze faktycznie nie stało się wrogiem dobrego?