Dołącz do czytelników
Brak wyników

Horyzonty anglistyki , Otwarty dostęp

10 grudnia 2019

NR 14 (Grudzień 2019)

Zamki na piasku (castles in the air), czyli turystyczny miniprojekt śródlekcyjny

0 783

Nawet mając do dyspozycji tylko trzy godziny nauczania języka angielskiego w tygodniu, można zaplanować trochę czasu na miniprojekt śródlekcyjny. Warto postarać się o coś, co będzie stanowiło dla uczniów wyzwanie: nie tylko – na przykład – wprowadzić i utrwalić nowe słownictwo, ale również stworzyć „coś z niczego”, czyli zadbać o wyzwolenie w naszych uczniach tak pożądanej w nowoczesnym środowisku pracy kreatywności.

Nasze ZAMKI NA PIASKU powstały podczas przerabiania z uczniami trzech klas drugich działu „Turystyka i podróżowanie” z repetytorium maturalnego. Aby trochę urozmaicić materiał, przeczytaliśmy tekst o kilku angielskich zamkach, fortecach i warowniach.  Tego typu słownictwo często przewija się w wielu grach komputerowych bliskich naszym uczniom, więc udało się uporządkować i wzbogacić ich słownictwo, wyjaśniając przy okazji sporo wątpliwości. Tekstowi towarzyszyły ćwiczenia konsolidujące świeżo wprowadzone słówka (takie jak: curtain wall, motte-and-bailey, outpost, trebuchet, medieval keep, legendary stronghold, historic siege, moat, fortified barracks, cylindrical turrets itp.). Jedno z ćwiczeń polegało na wypełnieniu luk w tekście na temat Warwick Castle, a następnie sprawdzeniu poprawności wykonanego zadania poprzez wysłuchanie nagrania całego tekstu.

Potraktowałam tę część jako wstęp do następnej lekcji, w czasie której dwuosobowe zespoły uczniów przygotowywały opis nieistniejącego zamku (stąd tytuł projektu oraz kreatywne wyzwanie dla naszych uczniów) do broszury turystycznej, którą zatytułowaliśmy CASTLES IN THE AIR. Wszystkie pary opracowywały dane dotyczące wymyślonej przez siebie fortecy, według tego samego, podanego poniżej schematu:
 

POLECAMY


Przykłady z prac uczniowskich

Jako przykład myślę że warto przytoczyć niektóre fragmenty uczniowskich opisów (oczywiście wszyscy uczniowie trzech klas podpisali zgody na upowszechnienie fragmentów swoich wypowiedzi), żeby poglądowo przedstawić, „o co w tym wszystkim chodzi”. Zaznaczam jednocześnie, że wszystkie cytaty (podane kursywą) są autentyczne.

Zaczęliśmy oczywiście od wymyślenia nazwy dla naszej fortecy. Oto kilka propozycji: Burning Palace; Blackthorn Castle; Nothingless Castle; Deerton; Dunwitch; Reichsgoat; Lucky Castle; Dziady Castle; Sand Castle; Snake Castle; Royal Fangs; Castle under the Rainbow; Success Castle; Kalmor Castle; Cheerful Unicorn…

W następnej kolejności trzeba było podać lokalizację obiektu: located on a mound with a ditch; surrounded by a mysterious forest; situated in the Eastern Empire of Eightenton; surrounded by a huge stone wall with a moat full of snakes and crocodiles; the Polish wilderness next to the border with Belarus; deep woods of Puszcza Białowieska; in Switzerland between two glaciers, in the highest parts of the Alps; 4 kilometers above the sea level; on a hill, made out of the bodies of the Red Head King’s opponents; on a high cliff on North Island; in Sandrolandia…

Nie obyło się oczywiście bez wymyślenia głównych atrakcji turystycznych: visiting eleven colorful turrets around the dome of the highest tower; a sleepover in the courtyard, haunted every midnight by a division of witches; during the summer some historical events for kids and adults take place in the main courtyard; a large collection of original medieval clothing and jewellery; a big ballroom which takes up the whole ground floor; a moat as deep as the Baltic Sea; a game organised every year, when children look for hidden treasure from dawn till dusk; exclusive balls with Romanian nobility; every day you can sing with the unicorns that live in an enclosed flower garden; tourists can watch northern lights from the highest tower…

Wyzwaniem dla naszych zespołów były ważne historyczne wydarzenia związane z opisywaną fortecą: built in 1430 from wood, later burnt and then rebuilt in stone a century later; never under siege because of the dragons’ lairs in the stronghold; besieged by the Germans in 1326; supposedly vi...

Ten artykuł jest dostępny tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się.

Przypisy