Kolejna część z cyklu CULTURE VULTURE – tym razem jest to wycieczka do galerii sztuki. Tą galerią był w naszym przypadku Krakowski Bunkier Sztuki, który w 2006 roku gościł Międzynarodowe Triennale Grafiki. Jednakże obecnie nadeszły takie czasy, że do muzeum czy galerii sztuki na wystawę można się równie dobrze wybrać on-line, więc tym bardziej warto z tej możliwości skorzystać, zwłaszcza jeśli uczymy w klasie o profilu humanistycznym.
Młodzi ludzie, którzy marzą o zostaniu dziennikarzami, kuratorami wystaw, etnologami, psychologami są niesłychanie otwarci na takie doświadczenia. Co dla nas – anglistów – ma szczególne znaczenie to fakt, iż takie wycieczki sprawiają, że nasi uczniowie za naturalne uznają opisywanie takich wyjść w listach czy na blogach, a więc pisanie w obcym języku jest tu dla nich oczywiste, uzasadnione i celowe.
POLECAMY
List do przyjaciela z wrażeniami z wystawy
Same wrażenia z wystawy, opisane w postaci listu do przyjaciela (forma pisemna na maturze podstawowej z języka angielskiego), pokazują przeróżne aspekty uczniowskich zainteresowań. Poniżej zamieszczam kilka króciutkich fragmentów tych listów, aby pokazać, jak wiele różnych rzeczy tych młodych ludzi zafascynowało.
- The International Print Triennial was a meeting with culture and beautiful works of art. Visiting it was a great idea because it fired my imagination…
- The exhibition cast a spell on me with its diversity and originality of image.
- Watching prints from different parts of the globe like Japan or Australia was food for thought. What’s more, the tickets were not that expensive…
- The exhibition showed us pictures made in so many different techniques.
- Those prints were extremely interesting to me because so far I haven’t had much contact with any other way of creating pictures than painting or photography…
- There are so many great pieces of art in one place! I think many people should or even must go there and see them!
- I was impressed and inclined to reflections…
- I really liked the titles of the prints and even the lack of them in some instances, which let the visitors interpret the pictures in their own way…
- There weren’t two similar pieces of art. All of them were special. All of them told us something about the world and the people around us.
- This international exhibition gave me much to think about the problems of our society, for example people’s experiences after The Second World War.
- Each picture was different so we could see almost everything: nature, sports, pain…
- Sometimes I was feeling joy, sometimes sorrow – many emotions stayed in my mind.
- We can get a lot of advice from the prints – how to live, how to perceive life and other people around us.
- The time spent in the Bunker of Arts was fantastic!
Jak widać, nie tylko różnorodność tematyki i bogactwo użytych technik plastycznych pozytywnie uczniów zaskoczyły. Piszą też o pochodzeniu prezentowanych dzieł, emocjach, jakie wzbudziły. Piszą o grafikach jako o materiale do przemyśleń, pożywce dla wyobraźni, odszyfrowywaniu znaczenia tytułów dzieł, podejmowanej problematyce, wreszcie – o sztuce i jej ogromnym znaczeniu w naszym życiu.
Przebieg projektu oraz jego dokumentacja
Wystawę Międzynarodowego Triennale Grafiki w Krakowskim Bunkrze Sztuki najpierw obejrzałam sama. Różnorodność podejmowanej tematyki oraz zastosowanych technik graficznych zapierała dech w piersiach. Od razu też pomyślałam o swoich szesnastoletnich uczniach klasy wychowawczej o profilu dziennikarskim, którzy już na klasowym obozie integracyjnym we wrześniu dali się poznać jako jednostki wybitnie zainteresowane humanistyką w szerokim tego słowa znaczeniu.
Mimo że dysponowałam tylko trzema godzinami języka angielskiego w tygodniu, jako wychowawczyni miałam szersze pole manewru i większe możliwości, niż gdybym tylko uczyła języka w tej klasie. Postanowiłam z tego skorzystać i wspomniałam na lekcji wychowawczej o wystawie, pokazując też uczniom jej katalog i proponując wycieczkę. Reakcja wychowanków przeszła moje oczekiwania – był piękny początek listopada, a wspólne wyjście oznaczało zwolnienie z większości lekcji w tym dniu.
Już z daleka widać było ogromne konstrukcje przed Bunkrem Sztuki na krakowskich Plantach. Na tych rusztowaniach rozpięto wielkie płachty, prezentujące kilkukrotnie powiększone prace z ekspozycji. Na samej wystawie spędziliśmy 3 godziny. Niektórzy nastolatkowie byli zdumieni, inni zachwyceni, jeszcze inni nie wiedzieli, co myśleć… ale nikt nie pozostał obojętny. Na gorąco sporządzali też notatki. Obejrzeli ponad trzysta prac autorstwa dwustu artystów z całego świata, m.in. z Bangladeszu, Finlandii, Maroka, Belgii, Barbadosu, Argentyny, Kuby, Brazylii, Irlandii, Meksyku, Peru, Chin i – oczywiście – Polski. Oprócz tego wykupiliśmy legitymacje prasowe, aby móc robić zdjęcia w czasie zwiedzania, gdyż chcieliśmy udokumentować nasze wyjście.
Po obejrzeniu wszystkich eksponatów – wiszących na ścianach, rozłożonych na podłodze, zwieszających się z sufitu czy też prezentowanych na ruchomych pionowych panelach na parterze, pięterku i w podziemiach – uczniowie mieli wyselekcjonować jedną pracę, aby później odnieść się do niej szczegółowo w języku angielskim. Umowa była taka, że mogą sobie w tym celu wybrać napisanie krótkiego eseju, artykułu prasowego, opowiadania, dialogu lub kartki z pamiętnika.
Tabela 1. Fragmenty uczniowskich interpretacji dzieł sztuki
TITLE | AUTHOR | ...
Pozostałe 90% treści dostępne jest tylko dla Prenumeratorów
- 6 wydań magazynu "Horyzonty Anglistyki"
- Dostęp do wszystkich archiwalnych artykułów w wersji online
- Możliwość pobrania materiałów dodatkowych
- ...i wiele więcej!